Less than a week after the International Booker Prize jury released its 2022 longlist, the chair of that jury has called for publishers to pay translators royalties on the sales of books they translate. Frank Wynne is the first translator to chair the International Booker jury, and in a move sure to encourage those who champion literary translation and translators, the Booker Foundation has endorsed Wynne’s position, taking it a step further.
Source: International Booker Juror Calls for Royalties for Translators
Bad guys emerged instantly when the home video revolution enabled mass duplication of bootleg cassettes, and later DVDs, to be sold cheaply from black market to flea market. Such centralized operations gave way, with the dawn of the internet, to a decentralized model in which individual file sharers would trade content with their friends — a much harder paradigm to monitor, van Voorn concedes.
A federal appeals court ruled in Katy Perry’s favor in the ‘Dark Horse’ copyright lawsuit against Christian rapper Marcus Gray. Perry’s win in 2020 marked a rare occasion in which a court overturned a jury verdict in a copyright infringement case. That same year, Led Zeppelin defeated plaintiff Michael Skidmore over a factually similar suit over “Stairway to Heaven.”
Early Tuesday, the U.K.’s performing rights organization, PRS for Music, said it has formally and immediately suspended its rights representation relationship with RAO, the Russian collecting society for musical works,



A group of songwriters led by the organization The 100 Percenters gathered outside of Spotify’s old West Hollywood office Monday afternoon (Feb. 28) to protest the streaming service’s low royalty rates. Dubbed “#WeWroteThat,” the collection of creatives began congregating around noon while holding signs with phrases like “My time costs money,” “Would you work for free?,” “Spotify is valued at $67 billion — pay artists” and “1 cent per stream.”